"vara helt ställd" meaning in Schwedisch

See vara helt ställd in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Forms: bli helt ställd [variant], bli fullkomligt ställd [variant]
Etymology: Das Adjektiv ställd ^(→ sv) bedeutet gestellt, üblicherweise in Formulierungen wie ha det bra ställd (gut gestellt sein). In der Kombination mit dem Adverb helt ^(→ sv) (völlig) drückt es Ratlosigkeit aus. Es gibt die Varianten bli helt ställd und vara helt ställd. Im Wörterbuch von 1928 heißt es göra någon ställd (jemanden gestellt machen), mit der Übersetzung „einen außer Fassung bringen“ Die Wendungen gehen allesamt auf den Ausdruck ställa någon mot väggen (jemanden in die Enge treiben) zurück.
  1. keine Antwort haben, unschlüssig sein; nicht mehr weiter wissen; völlig überrascht sein und ohne dass man noch antworten kann; baff sein, fassungslos sein, perplex sein, sprachlos sein, mit seinem Latein am Ende sein; „ganz gestellt sein“
    Sense id: de-vara_helt_ställd-sv-phrase-nNEKQOTj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: vara, svarslös, vara, villrådig, vara helt nollställd Translations: sprachlos (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vara"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "svarslös"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vara"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "villrådig"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vara helt nollställd"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Adjektiv ställd ^(→ sv) bedeutet gestellt, üblicherweise in Formulierungen wie ha det bra ställd (gut gestellt sein). In der Kombination mit dem Adverb helt ^(→ sv) (völlig) drückt es Ratlosigkeit aus. Es gibt die Varianten bli helt ställd und vara helt ställd. Im Wörterbuch von 1928 heißt es göra någon ställd (jemanden gestellt machen), mit der Übersetzung „einen außer Fassung bringen“ Die Wendungen gehen allesamt auf den Ausdruck ställa någon mot väggen (jemanden in die Enge treiben) zurück.",
  "forms": [
    {
      "form": "bli helt ställd",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "bli fullkomligt ställd",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Aftonbladet. Abgerufen am 2. Juli 2014.",
          "text": "– Jag är helt ställd, jag måste prata med klubben, säger han.",
          "translation": "– Ich bin völlig sprachlos, ich muss mit dem Verein sprechen, sagt er."
        },
        {
          "text": "Hjälp, jag är helt ställd!",
          "translation": "Hilfe, ich bin mit meinem Latein am Ende!"
        },
        {
          "ref": "Expressen. Abgerufen am 2. Juli 2014.",
          "text": "Johaug helt ställd efter den oväntade frågan.",
          "translation": "Johaug völlig baff nach der unerwarteten Frage."
        },
        {
          "text": "Jag är helt ställd över att vad jag ser i spegeln.",
          "translation": "Ich bin völlig fassungslos über das, was ich da im Spiegel sehe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "keine Antwort haben, unschlüssig sein; nicht mehr weiter wissen; völlig überrascht sein und ohne dass man noch antworten kann; baff sein, fassungslos sein, perplex sein, sprachlos sein, mit seinem Latein am Ende sein; „ganz gestellt sein“"
      ],
      "id": "de-vara_helt_ställd-sv-phrase-nNEKQOTj",
      "raw_tags": [
        "oder auch",
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "sprachlos"
    }
  ],
  "word": "vara helt ställd"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vara"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "svarslös"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vara"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "villrådig"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vara helt nollställd"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Adjektiv ställd ^(→ sv) bedeutet gestellt, üblicherweise in Formulierungen wie ha det bra ställd (gut gestellt sein). In der Kombination mit dem Adverb helt ^(→ sv) (völlig) drückt es Ratlosigkeit aus. Es gibt die Varianten bli helt ställd und vara helt ställd. Im Wörterbuch von 1928 heißt es göra någon ställd (jemanden gestellt machen), mit der Übersetzung „einen außer Fassung bringen“ Die Wendungen gehen allesamt auf den Ausdruck ställa någon mot väggen (jemanden in die Enge treiben) zurück.",
  "forms": [
    {
      "form": "bli helt ställd",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "bli fullkomligt ställd",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Aftonbladet. Abgerufen am 2. Juli 2014.",
          "text": "– Jag är helt ställd, jag måste prata med klubben, säger han.",
          "translation": "– Ich bin völlig sprachlos, ich muss mit dem Verein sprechen, sagt er."
        },
        {
          "text": "Hjälp, jag är helt ställd!",
          "translation": "Hilfe, ich bin mit meinem Latein am Ende!"
        },
        {
          "ref": "Expressen. Abgerufen am 2. Juli 2014.",
          "text": "Johaug helt ställd efter den oväntade frågan.",
          "translation": "Johaug völlig baff nach der unerwarteten Frage."
        },
        {
          "text": "Jag är helt ställd över att vad jag ser i spegeln.",
          "translation": "Ich bin völlig fassungslos über das, was ich da im Spiegel sehe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "keine Antwort haben, unschlüssig sein; nicht mehr weiter wissen; völlig überrascht sein und ohne dass man noch antworten kann; baff sein, fassungslos sein, perplex sein, sprachlos sein, mit seinem Latein am Ende sein; „ganz gestellt sein“"
      ],
      "raw_tags": [
        "oder auch",
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "sprachlos"
    }
  ],
  "word": "vara helt ställd"
}

Download raw JSONL data for vara helt ställd meaning in Schwedisch (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.